
Хоккуистские прогнозы и итоги дней, недель, лет
#201
Отправлено 26 января 2009 - 00:18
Через год будет видно...
Верх или дно...
#202
Отправлено 25 января 2009 - 22:42
Мы видели солнце!
Теперь бы в торговле!
#203
Отправлено 25 января 2009 - 04:15
Вспугнул влюблённых в саду,
Луна улыбнулась)

#204
Отправлено 24 января 2009 - 13:17
Разливает ректор.
Зимние сказки...
#205
Отправлено 23 января 2009 - 23:13
В пластиковых бутылках продают,
Сказки завянут...

#206
Отправлено 21 января 2009 - 14:16
#207
Отправлено 18 января 2009 - 05:56
Глоток воздуха,Предпоследний день...
Осень тихо вздохнула
Белый сон-властелин...
Чихнём на вздохи-выдохи ФРР,
Дыхание ровное...)

Сообщение отредактировал Snail: 18 января 2009 - 06:37
#208
Отправлено 17 января 2009 - 12:37
Надрывалось кругом вороньё.
Враньё.
#209
Отправлено 10 января 2009 - 12:03
Осень тихо вздохнула
Белый сон-властелин...
#210
Отправлено 10 января 2009 - 04:38
Туманный альбионлондонский туман
скрывает зелень свечей
время, время играет красками
Застыл у камина с виски,
Пожара боятся или наводнения?)))

Сообщение отредактировал Snail: 10 января 2009 - 05:26
#211
Отправлено 08 января 2009 - 04:48
"Глянул - дожи разворотный,
пригляделся - юла )"
Заткни уши, слепец...
Каникулы длинные
Достали до дрожи,)
Хоть сны не рутинные -
Снятся тренды и дожи))))


#212
Отправлено 07 января 2009 - 19:50
пригляделся - юла )"
Заткни уши, слепец...
Сообщение отредактировал stas_: 07 января 2009 - 19:56
#213
Отправлено 06 января 2009 - 19:13
![]()
мелькают в тумане
японские свечи, бушуют стохастики
ухмыляется профит
лондонский туман
скрывает зелень свечей
время, время играет красками
Сообщение отредактировал stas_: 07 января 2009 - 01:39
#214
Отправлено 06 января 2009 - 17:16
Усталый трейдер
Уснул под новогодней ёлкой,
Сладкие сны...

мелькают в тумане
японские свечи, бушуют стохастики
ухмыляется профит
#215
Отправлено 06 января 2009 - 01:58
"Töchter" унд "düstern"
Однако.
#216
Отправлено 05 января 2009 - 23:53
Ну тоді
Поздоровляю тебе з Різдвом, що настає!
А що таке "Erlkoenigs Toechter" і "duestern"?
А я как сказал?
"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?"
Никак от старонижнебаварского не избавлюсь...
Сообщение отредактировал Паниковский: 05 января 2009 - 23:55
#217
Отправлено 05 января 2009 - 23:17
Остатню корову
Жидам продав, поки вивчив
Московської мови.
Ну тоді
Поздоровляю тебе з Різдвом, що настає!
А що таке "Erlkoenigs Toechter" і "duestern"?
#218
Отправлено 05 января 2009 - 23:01
А що таке
"Erlkoenigs Toechter" і "duestern"?
Це не по-німецьки.Идиш?
Остатню корову
Жидам продав, поки вивчив
Московської мови.
#219
Отправлено 05 января 2009 - 22:52
А вы поезжайте в Киев, и спросите...
"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkoenigs Toechter am duestern Ort?"
А що таке
"Erlkoenigs Toechter" і "duestern"?
Це не по-німецьки.Идиш?

#220
Отправлено 05 января 2009 - 22:38
Та вже не вернеться.
Було колись — панували,
Та більше не будем!
|